В Киеве впервые выйдет Коран на украинском языке

В начале марта издательство "Основы» презентует украинский перевод Корана — священной книги мусульман.

 06.02.2015    
 1657

Кандидату исторических наук, переводчику и исследователю Михаилу Якубовичу из Острожской академии понадобилось около 5 лет для того, чтобы перевести Коран на украинский язык, сообщили в издательстве. Сообщает telegraf.com.ua

"Коран — не только главная книга ислама. Это часть мирового наследия, произведение искусства, издание, которое должно быть в любой домашней библиотеке. Украина — многонациональное государство. Коран - это книга, которая поможет нам лучше понять и узнать друг друга", - говорит директор «Основ» Дана Павлычко.

Известно, что первые попытки перевести Коран на староукраинский язык были сделаны еще в ХVII веке. На современный украинский язык Коран пробовал перевести львовский полиглот Александр Абранчак-Лисенецкий, но эти тексты так и не были опубликованы.

Стоит отметить, что Михаил Якубович также столкнулся со многими сложностями во время работы над священным писанием мусульман прежде, чем перевод официально утвердила комиссия в центре Короля Фагда в Медине.

"В Украине не было прямых переводов с арабского языка, только какие-то фрагменты, да и то не достаточно удачные. Я очень долго работал над исламской религиозной лексикой, подбирал такие понятия, которые с одной стороны были бы привычными для украинского читателя, с другой — отображали сущность оригинала", - признался переводчик.

Коран — священная книга мусульман, была записана более четырнадцати столетий тому назад. В ней насчитывается 114 сур (глав) разной длины, а все суры в свою очередь разделены на аяты (стихи). По различным подсчетам в Коране от 6204 до 6236 аятов и более 320 тысяч букв. Это своего рода свод законов, которым следует каждый мусульманин.

"По традиции в Саудовской Аравии паломникам, которые покидают Священную Мекку, от имени короля дарят Коран на их родном языке. Ранее мусульманам из Украины вручали русский перевод. Теперь украинцы могут получать этот дар на своем родном языке. Каждая нация, каждая страна должна иметь собственный перевод всех священных текстов. Это обогащает не только культуру, это обогащает народ", - рассказал муфтий Духовного управления мусульман Украины «УММА» Саид Исмагилов.

Ранее текст перевода появился в сети на сайте Комплекса имени короля Фагда по печати Священного Корана.


ЕЩЕ В РАЗДЕЛЕ Культура

Безкоштовні оголошення України
НОВОСТИ С ВИДЕО
ВИДЕО
Вирус ярости возвращается: Sony Pictures представила тизер «28 лет спустя»
Вирус ярости возвращается: Sony Pictures представила тизер «28 лет спустя»
09.12.2024   1397
ВИДЕО
«Моана 2» устанавливает рекорды в предпраздничном прокате и собирает полные залы
«Моана 2» устанавливает рекорды в предпраздничном прокате и собирает полные залы
02.12.2024   2106
ВИДЕО
«Звёздные войны: Экипаж скелетов» — премьера сериала состоится 3 декабря 2024 года
«Звёздные войны: Экипаж скелетов» — премьера сериала состоится 3 декабря 2024 года
29.11.2024   2211
ВИДЕО
Ксеноморфы на Земле: вышел тизер нового сериала «Чужой: Земля»
Ксеноморфы на Земле: вышел тизер нового сериала «Чужой: Земля»
25.11.2024   2651
ВИДЕО
Компания Illumination Entertainment опубликовала трейлер мультфильма «Гадкий я 4»
Компания Illumination Entertainment опубликовала трейлер мультфильма «Гадкий я 4»
30.01.2024   44356
ПОПУЛЯРНЫЕ НОВОСТИ
Сайт может содержать материалы категории 18+    Материалы со знаком   публикуются на правах рекламы.    Размещения рекламы: vashgolos.netdsffdsg987f@gmail.com

При копировании материалов сайта для интернет-изданий обязательна прямая, открытая для поисковых систем гиперссылка.
Администрация сайта не несет ответственности за содержание и достоверность рекламных материалов размещенных на данном сайте, а так же за возможный причененный вред от их использования.

© 2014-2024 "ВАШ ГОЛОС" - vashgolos.net   /   Мнение и взгляды администрации сайта могут не совпадать с мнением или взглядами авторов материала.